「お通し」問題、もう困らない!居酒屋バイトが外国人客と円滑に働くための完全対策ガイド
「お通し」問題、もう困らない!居酒屋バイトが外国人客と円滑に働くための完全対策ガイド
居酒屋でのアルバイト、お疲れ様です!特に外国人のお客様とのコミュニケーションは、言葉の壁もあって大変ですよね。「お通し」の説明で困ったり、会計でもめたり…そんな経験、きっとあなただけではありません。
この記事では、居酒屋で働くあなたが、外国人のお客様とのコミュニケーションをスムーズにし、気持ちよく働けるための具体的な対策を徹底解説します。単なる英語表現の紹介だけでなく、文化的な背景を踏まえた説明方法や、トラブルを未然に防ぐための工夫など、すぐに実践できるノウハウが満載です。この記事を読めば、あなたも自信を持って外国人のお客様に対応できるようになるはずです!
居酒屋でバイトしています。それで、時々 外国人のお客さんも見えられますが、よく “お通し”で トラブルが起きます。 注文もしていないのに 勝手に勘定に入れられるのが気に入らないらしく、また、外国人のお客さんの口に合わないものが多いです。
お通しを出すと、よく
「What is this? I haven’t ordered it. Is it free?」
と聞かれます。
私が
「It is an otoshi, a kind of compulsory pay appetizer.」
と言っても納得してもらえず、そこで何分間も会計でもめることも時々あります。
そこで質問ですが、「お通し」は英語でどう説明したらいいでしょうか? また、英語の苦手な外国人も少なくないので 何か対策を教えてください。
1. なぜ「お通し」でトラブルが起きるのか?原因を徹底分析!
外国人のお客様が「お通し」に不満を感じる理由は、主に以下の3つが考えられます。
- 文化の違い:多くの国では、注文していないものが勝手に提供され、料金に含まれるという習慣がありません。これは、日本独特の「おもてなし」文化から生まれたものであり、外国人のお客様には理解しにくい部分です。
- コミュニケーション不足: 事前に「お通し」について説明がない場合、お客様は「注文した覚えがないのに、なぜ料金に含まれているのか?」と疑問に感じます。英語での説明が不十分だと、誤解が生じやすくなります。
- 味の好み:「お通し」の内容が、お客様の口に合わないこともあります。特に、海外ではあまり食べられない食材や味付けの場合、抵抗感を感じる可能性があります。
これらの原因を理解することで、具体的な対策を立てることができます。
2. 英語での「お通し」説明:これだけは押さえておきたい!
「お通し」を英語で説明する際には、以下のポイントを意識しましょう。
- シンプルな表現: 難しい単語を使わず、分かりやすい英語で説明することが重要です。
- 丁寧な言葉遣い: 相手に失礼のないように、丁寧な言葉遣いを心がけましょう。
- 明確な説明: 「お通し」が何なのか、なぜ提供されるのかを具体的に説明しましょう。
具体的な説明例をいくつかご紹介します。
- 基本の説明:
“This is a small appetizer called ‘otoshi.’ It’s a small dish that we serve to all customers as a table charge.”(これは「お通し」という、最初に出す小さなおつまみです。テーブルチャージとして、すべてのお客様にお出ししています。)
- テーブルチャージの説明を補足:
“It’s like a small table charge. We serve it to everyone who comes in.”(これは、小さなテーブルチャージのようなものです。ご来店いただいたすべてのお客様にお出ししています。)
- 選択肢がないことを伝える:
“We serve it to everyone. You don’t have a choice, but it’s included in the table charge.”(すべてのお客様にお出ししています。選ぶことはできませんが、テーブルチャージに含まれています。)
- 「お通し」の役割を説明:
“It’s a small appetizer to enjoy while you wait for your food.”(これは、お料理をお待ちいただいている間にお楽しみいただく、小さなおつまみです。)
これらの説明を参考に、状況に合わせて使い分けてみましょう。自信を持って説明することが大切です。
3. 英語が苦手でも大丈夫!すぐに使える接客フレーズ集
英語が苦手でも、基本的なフレーズを覚えておけば、スムーズな接客が可能です。以下に、すぐに使えるフレーズをまとめました。
- 「お通し」の説明:
“This is otoshi. It’s a small appetizer.”(これはお通しです。小さなおつまみです。)
“It’s a table charge.”(テーブルチャージです。)
- 「お通し」に関する質問への対応:
“It’s included.”(含まれています。)
“It’s a Japanese custom.”(日本の習慣です。)
“We serve it to everyone.”(すべてのお客様にお出ししています。)
- 味に関する質問への対応:
“I hope you like it!”(気に入っていただけると嬉しいです!)
“It’s a seasonal dish.”(季節の料理です。)
- その他:
“Enjoy your meal!”(お食事をお楽しみください!)
“Thank you for coming!”(ご来店ありがとうございます!)
これらのフレーズを積極的に活用し、お客様とのコミュニケーションを円滑に進めましょう。
4. トラブルを未然に防ぐ!事前対策と工夫
「お通し」に関するトラブルを未然に防ぐためには、事前の対策が重要です。以下の工夫を取り入れてみましょう。
- メニューへの記載: メニューに「お通し」の説明を英語で記載しましょう。写真付きで説明すると、より分かりやすくなります。
例:”Otoshi: A small appetizer served to all customers as a table charge. (お通し:テーブルチャージとして、すべてのお客様にお出しする小さなおつまみです。)”
- 入店時の説明: 入店時に、スタッフから「お通し」について簡単に説明するのも効果的です。
例:”Welcome! We serve a small appetizer called ‘otoshi’ as a table charge. Please enjoy!”(いらっしゃいませ!テーブルチャージとして、小さなおつまみ「お通し」をお出ししています。お楽しみください!)”
- 多言語対応のツール: 翻訳アプリや翻訳機を活用しましょう。お客様とのコミュニケーションを円滑にするのに役立ちます。
- 写真付きメニュー: メニューに料理の写真があると、外国人のお客様にとって分かりやすくなります。
- アレルギー表示: アレルギーを持つお客様のために、アレルギー表示を明確にしましょう。
これらの対策を講じることで、お客様の理解を深め、トラブルを未然に防ぐことができます。
5. 成功事例に学ぶ!外国人客との円滑なコミュニケーション術
実際に、外国人のお客様とのコミュニケーションを円滑に進めている居酒屋の成功事例をご紹介します。
- 事例1: メニューに「お通し」の説明を多言語で記載し、写真付きで分かりやすく表示。入店時にスタッフが丁寧に説明することで、お客様の理解を得ています。
- 事例2: 外国人のお客様が多い時間帯には、英語が得意なスタッフを配置。お客様からの質問にスムーズに対応し、満足度を高めています。
- 事例3: 「お通し」の内容を定期的に見直し、外国人のお客様にも好まれるようなメニューを取り入れています。
これらの事例から、事前の準備と工夫、そしてお客様への思いやりが、円滑なコミュニケーションに繋がるということが分かります。
6. まとめ:外国人客との良好な関係を築くために
この記事では、居酒屋で働くあなたが、外国人のお客様とのコミュニケーションをスムーズにし、気持ちよく働けるための具体的な対策を解説しました。
- 「お通し」に関するトラブルの原因を理解する。
- 英語での適切な説明方法を学ぶ。
- すぐに使える接客フレーズを覚える。
- 事前対策と工夫を実践する。
- 成功事例を参考に、お客様との良好な関係を築く。
これらの対策を実践することで、外国人のお客様とのコミュニケーションが円滑になり、あなた自身の仕事への満足度も高まるはずです。積極的に行動し、お客様に喜んでいただける接客を目指しましょう!
外国人のお客様とのコミュニケーションは、最初は難しく感じるかもしれませんが、諦めずに努力すれば必ずできるようになります。この記事で紹介した内容を参考に、ぜひ実践してみてください。あなたの成長を応援しています!
もっとパーソナルなアドバイスが必要なあなたへ
この記事では一般的な解決策を提示しましたが、あなたの悩みは唯一無二です。
AIキャリアパートナー「あかりちゃん」が、LINEであなたの悩みをリアルタイムに聞き、具体的な求人探しまでサポートします。
無理な勧誘は一切ありません。まずは話を聞いてもらうだけでも、心が軽くなるはずです。
“`