search

海外旅行でのホテルとの英語メール対応:疑問を解消し、スムーズな旅行を実現するための完全ガイド

海外旅行でのホテルとの英語メール対応:疑問を解消し、スムーズな旅行を実現するための完全ガイド

この記事では、海外旅行、特に香港のホテルとの英語メールのやり取りで、同じような内容の返信が繰り返され、質問がきちんと伝わらないという悩みを抱えているあなたに向けて、具体的な解決策を提示します。英語でのコミュニケーションに不安を感じている方でも、安心して旅行を楽しめるように、状況の整理、メールの書き方のコツ、そして現地での対応方法まで、詳細に解説します。

英語でのメールのやりとりについて質問です。

リーガル香港ホテルにシャトルバスについて質問をしたところ、質問者さんと全く同じ内容の返信が届きました。

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1382470988

ここで回答されているように、自分のフライト時間を返信したんですが、
(英語ができないので、ネットの翻訳機能を利用しました)

Date of arrival in Hong Kong (2012/08/30) is

Will arrive in Cathay Pacific Airways CX501.

I think is good and is just a shuttle bus of 16:25.

再び、下記内容のメールがきました。

Kindly be inform you that your reservation is included maximum 2pax
complimentary round trip shuttle bus service, the arrival shuttle bus have been
arrange for you, please advise the arrival flight detail to us. Kindly proceed
to Counter 02 at Exit B which located on the Arrival Hall of Hong Kong
International Airport where our representative will coordinate your
transportation arrangement.

最初のメールと一緒なので、定型文が送られてきてるのでしょうか?
私の返信内容は理解されて無いのかな。。。

もう、当日到着したら 出口Bの2番カウンターに直接行けばいいのでしょうか?

また、大人2人以外に子供(2歳)もいて、追加料金で利用可能か確認したところ、

For additional seats, we will charge at HKD$130 per single way per seat.

If the child occupy your seat, we will not charge it.

と返信がありました。

【1座席130$だけど、もし私と同じ座席(膝の上)だったら、料金はとらない】
って理解していいのでしょうか?

わかる方、宜しくお願いします。

状況の整理と問題点の明確化

まず、現状を整理しましょう。あなたは、香港のホテル、リーガル香港ホテルへのシャトルバスに関する問い合わせを英語で行い、ホテルからの返信に疑問を感じています。具体的には、以下の点が問題点として挙げられます。

  • メールの意図が伝わらない: 質問に対する回答が、定型文のように同じ内容で繰り返される。
  • 情報伝達の不確実性: 自分のフライト情報を伝えたにも関わらず、それが理解されているのか不明。
  • 現地での対応への不安: 当日、出口Bのカウンターに行けば良いのか確信が持てない。
  • 子供の追加料金に関する理解: 2歳の子どもがいる場合のシャトルバス利用料金について、正確な解釈ができない。

これらの問題点を解決するために、具体的な対策と、英語でのコミュニケーションのコツを解説していきます。

なぜメールのやり取りがスムーズに進まないのか?原因と対策

英語でのメールのやり取りがスムーズに進まない原因は、いくつか考えられます。それぞれの原因に対して、具体的な対策を講じましょう。

1. 英語表現の曖昧さ、翻訳の質

原因: 英語での表現が曖昧であったり、翻訳ソフトの精度が十分でない場合、相手に正確な情報が伝わらないことがあります。特に、専門用語や具体的な情報を伝える際には、注意が必要です。

対策:

  • 簡潔で明確な表現を心がける: 複雑な文章や回りくどい表現は避け、短く分かりやすい文章を心がけましょう。
  • 具体的な情報を盛り込む: フライト番号、到着時間、人数など、必要な情報を具体的に記載しましょう。
  • 翻訳ソフトの活用と注意点: 翻訳ソフトを使用する際は、翻訳結果を必ず確認し、不自然な表現がないかチェックしましょう。可能であれば、英語に堪能な人にチェックしてもらうと安心です。
  • テンプレートの活用: ホテルへの問い合わせでよく使われる表現やフレーズをテンプレートとして作成しておくと、スムーズなやり取りができます。

2. ホテルの対応、定型文の可能性

原因: ホテル側の対応として、問い合わせ内容に関わらず、定型文で返信している可能性があります。これは、人件費削減や効率化のためによく行われることです。

対策:

  • 返信内容の確認: 返信内容が、あなたの質問に直接的に答えているか確認しましょう。もし、関連性の低い内容であれば、再度質問を送る必要があります。
  • 質問の具体化: 質問内容をより具体的にすることで、定型文ではなく、個別の回答を得られる可能性が高まります。
  • 電話での問い合わせ: メールでのやり取りがスムーズに進まない場合は、電話で問い合わせることも検討しましょう。直接話すことで、より正確な情報を得ることができます。

3. 相手との認識のズレ

原因: あなたとホテルの担当者の間で、情報に対する認識にズレが生じている可能性があります。例えば、シャトルバスの利用に関する前提条件が異なっている場合などです。

対策:

  • 前提条件の確認: シャトルバスの利用条件(予約の有無、利用可能な時間帯など)を事前に確認しましょう。
  • 疑問点の明確化: 疑問点は、曖昧にせず、具体的に質問しましょう。例えば、「2歳の子どももシャトルバスを利用できますか?追加料金はかかりますか?」のように、具体的に質問することで、誤解を防ぐことができます。
  • 返信内容の確認: ホテルからの返信内容をよく確認し、疑問点が残る場合は、再度質問しましょう。

具体的なメールの書き方と例文

ここでは、リーガル香港ホテルへの問い合わせを例に、具体的なメールの書き方と例文を紹介します。以下の例文を参考に、あなたの状況に合わせてカスタマイズしてください。

件名(Subject)

Shuttle Bus Inquiry – Reservation Confirmation [あなたの予約番号または名前]

本文(Body)

Dear Sir/Madam,

Thank you for your prompt response. I am writing to confirm my arrival details and clarify some points regarding the shuttle bus service.

My arrival details are as follows:

  • Date of Arrival: August 30, 2012 (Please adjust to your actual date)
  • Flight: Cathay Pacific Airways CX501 (Please adjust to your actual flight)
  • Arrival Time: 16:25 (Please adjust to your actual arrival time)

I would like to confirm that the shuttle bus service is available for my reservation. I have a party of 2 adults and 1 child (2 years old). Please let me know if there is any additional charge for the child.

Regarding the pick-up location, could you please confirm that I should proceed to Counter 02 at Exit B of the Arrival Hall?

Thank you for your assistance. I look forward to hearing from you soon.

Sincerely,

[あなたの名前]

[あなたの予約番号]

[あなたの連絡先(メールアドレス)]

ポイント:

  • 丁寧な挨拶: 「Dear Sir/Madam,」または「Dear [担当者の名前],」で始めましょう。
  • 目的の明確化: 何について問い合わせているのか、冒頭で明確に示しましょう。
  • 具体的な情報の提示: フライト情報、人数、子どもの年齢など、必要な情報を具体的に記載しましょう。
  • 質問の明確化: 疑問点は、具体的に質問しましょう。
  • 丁寧な締めくくり: 「Thank you for your assistance. I look forward to hearing from you soon.」のように、丁寧な言葉で締めくくりましょう。

現地での対応:スムーズなシャトルバス利用のために

メールでのやり取りだけでなく、現地での対応も重要です。スムーズにシャトルバスを利用するために、以下の点に注意しましょう。

1. 出口Bのカウンターへ

ホテルからのメールで、出口Bのカウンターに行くように指示されている場合は、指示に従いましょう。カウンターの場所が分からない場合は、空港の案内係に尋ねると良いでしょう。

2. 予約確認と情報提示

カウンターで、予約の確認を行いましょう。予約番号や名前を伝えるとスムーズです。また、フライト情報や人数を伝え、シャトルバスの利用に関する詳細を確認しましょう。

3. 子どもの料金について

2歳の子どもの料金については、ホテルからのメールの内容を再確認し、不明な点があれば、カウンターで確認しましょう。もし、追加料金が発生する場合は、事前に準備しておくとスムーズです。

4. 現地でのコミュニケーション

英語でのコミュニケーションに不安がある場合は、以下の準備をしておくと安心です。

  • 簡単な英会話フレーズの準備: 「Where is the shuttle bus counter?」「How much is the fee for my child?」など、必要なフレーズを事前に準備しておきましょう。
  • 翻訳アプリの活用: スマートフォンに翻訳アプリをダウンロードしておくと、会話に困った際に役立ちます。
  • 筆談: 英語での会話が難しい場合は、紙に書いて伝えることも有効です。

追加料金に関する理解

ホテルからのメールにあった「If the child occupy your seat, we will not charge it.」という記述について、正しく理解しましょう。これは、「もしお子様があなたと同じ座席(膝の上など)を利用する場合は、追加料金はいただきません」という意味です。もし、お子様が座席を必要とする場合は、追加料金が発生する可能性があります。この点についても、カウンターで確認することをお勧めします。

トラブル発生時の対処法

万が一、シャトルバスの利用に関してトラブルが発生した場合は、落ち着いて対応しましょう。以下の点に注意してください。

  • 状況の確認: 何が問題なのか、状況を正確に把握しましょう。
  • ホテルの担当者とのコミュニケーション: 状況を説明し、解決策を提案してもらいましょう。
  • 証拠の確保: メールでのやり取りや、口頭での会話の内容を記録しておきましょう。
  • 代替手段の検討: シャトルバスが利用できない場合は、タクシーや公共交通機関など、代替手段を検討しましょう。

まとめ:スムーズな海外旅行のために

海外旅行での英語でのコミュニケーションは、確かにハードルが高いと感じるかもしれません。しかし、事前の準備と、適切な対応を心がけることで、必ず解決できます。今回の記事で解説した内容を参考に、自信を持って、海外旅行を楽しんでください。

具体的には、以下の点を意識しましょう。

  • 明確な情報伝達: 簡潔で分かりやすい英語表現を心がけ、必要な情報を具体的に伝えましょう。
  • 丁寧なコミュニケーション: 丁寧な言葉遣いを心がけ、相手に好印象を与えましょう。
  • 事前の準備: 旅行前に、必要な情報を収集し、トラブル発生時の対応策を検討しておきましょう。
  • 柔軟な対応: 状況に応じて、柔軟に対応しましょう。

これらのポイントを意識することで、英語でのコミュニケーションに対する不安を軽減し、よりスムーズな海外旅行を実現できるはずです。もし、それでも不安が残る場合は、専門家への相談も検討してみましょう。

もっとパーソナルなアドバイスが必要なあなたへ

この記事では一般的な解決策を提示しましたが、あなたの悩みは唯一無二です。
AIキャリアパートナー「あかりちゃん」が、LINEであなたの悩みをリアルタイムに聞き、具体的な求人探しまでサポートします。

今すぐLINEで「あかりちゃん」に無料相談する

無理な勧誘は一切ありません。まずは話を聞いてもらうだけでも、心が軽くなるはずです。

コメント一覧(0)

コメントする

お役立ちコンテンツ